
«Дайте гроши на военные преступления»: переводчик Зеленского оговорилась или сболтнул лишнего? – ВИДЕО
Переводчица президента Украины Владимира Зеленского оговорилась во время синхронного перевода его выступления; она перепутала два созвучных слова, и Зеленский во время своего визита в США попросил деньги на «преступления» Украины. Об этом 22 декабря сообщил telegram-канал «Прямой эфир».
Владимир Зеленский вылетел в Вашингтон на встречу с президентом США Джо Байденом, чтобы обсудить ситуацию на Украине и попросить о дальнейшей помощи, среди которой финансы и вооружение.
Однако, переводчица Зеленского оговорилась во время выступления президента Украины, слегка «подкорректировав» его речь. Женщина перепутала на английском два слова – crime и country, в результате чего президент Украины «заявил» американцам, что их деньги пойдут вовсе не на благо.
Зеленский в своей речи просил помощи для «страны» (country).
Ранее «Утренний Юг» рассказал, какой пиар-ход придумали технологи Офиса президента Украины, чтобы скрыть поездку Зеленского в Вашингтон. 20 декабря появилась информация, что глава государства поехал в Бахмут, чтобы вручить солдатам ВСУ награды.
Однако, украинские журналисты напомнили, что в городе постоянно идут ожесточённые бои, а на видео с Зеленским не было слышно даже отзвуков артиллерии. Также они задумались, каким образом их президент успел доехать до Киева, чтобы пересесть на поезд в Польшу и вылететь в США, если по времени он должен был находится в Бахмуте.
Нашли ошибку? Выделите ее, нажмите СЮДА или CTRL+ENTER